Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
le coffre de Scrat et Gloewen, couture, lecture, DIY, illustrations...
18 mars 2013

Pourquoi dit-on octante, huitante ou quatre-vingts ?

Nous avons fait un petit tour en Suisse récemment et, en tant que Français, nous avons été étonnés d’entendre le mot « huitante » que nous ne connaissions pas (avec un petit temps avant de comprendre ce que ça voulait dire)! Aaaaaaaaah! Quatre-vingts! Tout s’explique!

Sur le chemin du retour (en covoiturage), nous avons conduit des Suisses et nous nous sommes posés la question de l’origine de ces différences. Le fait d’utiliser les nombres «septante, huitante et nonante» semble plus logique et dans la continuité de «trente, quarante, cinquante, soixante», alors : Pourquoi? 

Pour comprendre la chose, direction internet-mon-ami pour quelques recherches!

✻ pour information, nous aimons la langue française telle qu'elle est et respectons toutes les langues. Nous ne cherchons pas à dire que tel mot est meilleur qu'un autre. Il s'agit juste de comprendre d'où nous vient notre langage! ✻

Signature Scrat et Gloewen

 

 

 


Le druide belge septante-ix - astérix - chez gloewen et Scrat

Introduction : Le latin.

Pendant l’Antiquité, les Romains (habitants de Rome en Italie) parlaient le latin. Ils utilisaient un système décimal (qui progresse de 10 en 10):

  • 10 => dix (decem)
  • 20 => vingt (viginti = 2 x 10)
  • 30 => trente (triginta = 3 x 10)
  • 40 => quarante (quadraginta = 4 x 10)
  • 50 => cinquante (quinquaginta = 5 x 10)
  • 60 => soixante (sexaginta = 6 x 10)
  • 70 => septante (septuaginta = 7 x 10)
  • 80 => uitante ou oitante (octoginta = 8 x 10)
  • 90 => nonante (nonaginta = 9 x 10)

Les nombres en latin ici.

  La langue française étant une langue latine,
     on peut se demander pourquoi on dit «quatre-vingts» ?

Pour répondre à cette question, il y a plusieurs hypothèses qui peuvent s'additionner :

 

I - Une origine gauloise.

Vers le 5ème siècle avant J.C. les Celtes (des guerriers qui viennent de l'Europe centrale) entrent sur le territoire français et imposent leur langue aux habitants. Les Romains les appellent " les Gaulois " et leur territoire " la Gaule ". Ce territoire correspond à peu près aux frontières actuelles de la France au Sud (avec une partie en Italie du nord), et s'étend jusqu'au Rhin au Nord.

Il y a une hypothèse selon laquelle les Gaulois auraient utilisés un système vicésimal (ou vigésimal, c’est-à-dire qui progresse de 20 en 20). Jusqu’à la fin du Moyen-Âge, ils disaient donc :

  • 20 => vingt
  • 40 => deux vingts
  • 60 => trois vingts
  • 80 => quatre vingts
  • 100 => cinq vingts

[…]

  • Jusqu'à : 380 => dix-neuf vingts

Remarque : Ici, « vingt » est employé comme un nom (vingtaine) et pas comme un nombre.
  

Pour les valeurs intermédiaires on ajoutait «et dix»

  • 30 => vingt et dix
  • 50 => deux vingts et dix
  • 70 => trois vingts et dix
  • 90 => quatre vingts et dix

[…]

Vers la fin du moyen-âge, lorsque les Romains ont conquis la Gaule (50 avant J.C.), on est revenu à l’ancien système décimal en gardant les traces du système vicésimal. Ainsi, en France et en Suisse, on dit: "quatre-vingts" (sauf dans le canton de Vaud mais aussi Fribourg et le Valais où l'on est revenu à "huitante" en y ajoutant un H). Les Belges, quant à eux peuvent dire: "octante" ou "quatre-vingts". Les mots "septante" et "nonante" ont été repris par les Belges et les Suisses mais pas par les français.

Remarque 1 : Le nombre « soixante-dix » est un mélange du décimal soixante en lui ajoutant « et dix » emprunté au vicésimal.

Remarque 2 : Au Québec, on dit : "soixante-dix", "quatre-vingts" et "quatre-vingt-dix".

Histoire brève le l'Antiquité
et du Moyen-Âge ici.

ou vas tu chercher tout ça asterix chez gloewen et scratII - Une origine normande.

C’est un peu compliqué là!

En gros : les Vikings (gros méchants barbares venus de l’Europe de l’Est pour piller, saccager et repartir chez eux) ont fini par s’installer en Normandie (region donnée par Charles le Simple à Rolf/Rollon pour qu’il ne s’attaque pas au reste du royaume).

Selon cette hypothèse, la façon de compter viendrait du commerce entre les Vikings et la Normandie. Qui dit commerce dit besoin de gros chiffres (à noter que les grands chiffres sont aussi utiles lorsqu’on doit entretenir une armée). Comme le transport de marchandises se faisait via les fleuves (Loire, Seine, Marne, Somme), ce serait également par ces chemins que l’usage se serait développé.

Les Virkings auraient importés cet usage via le commerce et leurs armées et l’auraient oublié lorsqu’ils sont allés en Angleterre car ils n’avaient plus besoin d’utiliser les grands nombres pour les travaux à la ferme.

Histoire des Vikings et des
Normands : ici, ici et ici.

normand asterix chez srat et gloewen
III - Une origine pré-indoeuropéenne.

Selon cette hypothèse, ce serait les populations pré-indoeuroppéennes (installées avant les Celtes et les latins) qui seraient à l’origine de cette façon de compter. Cette hypothèse est soutenue par le fait qu’il existe deux langues non-indoeuropéennes qui ont un système vicesimal : le basque (langue isolée) et le géorgien (langue caucasienne).

 


 Exemples de langues qui comptent en base 20 ou en base 20 partielle :

 Le Breton
En breton (langue d'origine celtique) les noms de dizaines n'existent que jusqu'à 30 :

  • 10 : dek
  • 20 : ugent
  • 30 : tregont

On retrouve ensuite le système vigesimal :

  • 40 : daou-ugent             ( => deux-vingt)
  • 50 : hanter-kant            ( => moitié de cent)
  • 60 : tri-ugent                ( => trois-vingt)
  • 70 : dek ha tri-ugent      ( => dix et trois-vingt)
  • 80 : pevar-ugent            ( => quatre-vingts)
  • 90 : dek ha pevar-ugent ( => dix et quatre-vingt)
  • 100 : kant

Les nombres en breton ici.

Le Gallois

  • 1 : un
  • 2 : dau
  • 3 : tri
  • 4 : pedwar
  • 10 : deg
  • 20 : ugain
  • 40 : deugain
  • 60 : trigain
  • 70 : deg â thrigain
  • 80 : pedwar ugain
  • 90 : deg â phedwar hugain

Le Basque

Le gaélique

Le danois

Le Français de Suisse dans certains cantons (Genève, Jura...)

Le Québec

La France

La Belgique

Le vieil Anglais

Les Aztèques et les Mayas

N'hésitez pas à donner vos exemples, nous mettrons à jour l'article! Merci!

dupont et dupond chez scrat et gloewen


Sources / Pour en savoir plus :

Sujet du forum languefrançaise.net : ICI

Article de J.B LELIEVRE sur les Numéraux : ICI

Article de Monsu Desiderio : ICI

Le site de l'Académie Française : ICI avec l'article "Septante, octante, nonante"

Un sujet du site pourquoi.com : ICI

Un article du site suissinfo.ch : ICI

Des explication originales chez Ekurea : ICI

Sur Wikipedia : 70, 80 et 90

Le système vicésimal sur Wikipedia : ICI

Toutes les images sont tirées de la célébre BD Astérix. Site officiel : ICISignature Scrat et Gloewen

 

Publicité
Publicité
Commentaires
G
En Belgique, on dit Quatre-vingt et basta. Certainement pas huitante ou octante !
Répondre
G
Il est marqué que l'on utilise octante en Suisse et en Belgique...<br /> <br /> Totalement faux en Belgique(je suis belge francophone) !<br /> <br /> On dit quatre vingt <br /> <br /> On utilise uniquement septante et nonante.<br /> <br /> Voilà
Répondre
C
Pour information: j'ai 34 ans, vécu toute ma vie en Belgique et je n'y ai jamais entendu le terme "octante". On dit quatre-vingt, un point c'est tout :-)
Répondre
T
Et moi qui croyais que c'était pour flatter Louis XIV : Mais non, votre altesse, vous n'êtes pas vieux, vous avez 4 fois 20 ans ...
Répondre
A
Au Québec on ne dit jamais SEPTANTE, HUITANTE ou NONANTE. Même si le Canada, a été une colonie française qui a adopté le dialecte Parisien comme la norme des classes aisées et de l'administration, il a été colonise par des gens venus de la Normandie, la Bretagne et la côte Nord de l’Atlantique, par la plupart; alors, leur langage s'est imposé hors l'aristocratie. La conquête par les Britanniques (ou plutôt l'abandon de la dite "mère-patrie" parce qu'elle n'avait découvert, à ce moment-là, aucun ressource économique à profiter, et puis, on n’était qu'un gros cube de glace) a coupé les liens entre la métropole et la colonie en éloignant le français du Québec. Je sais que l’Académie a essayé d'implanter les termes SEPTANTE, HUITANTE et NONANTE partout l'hexagone avec la politique de ré-latinisation après la Révolution Française, mais malgré ses efforts, les termes ont vieilli. Voilà pour-quoi l'on dit encore DÉJEUNER, DÎNER et SOUPER ainsi que DISPENDIEUX au Québec.<br /> <br /> Moi, personnellement, comme hispanophone maternel du Mexique (mais francophone fonctionnel et d'adoption parce que je suis venu vivre au Québec, puis je suis tombé en amour de ce pays), je trouve plus logique dire SEPTANTE, HUITANTE et NONANTE parce que ces termes-là sont plus proches de ma langue maternelle. J’espère que HUITANTE ou OCTANTE ne disparaîtront jamais! La diversité fait intéressante n'importe quelle langue, comme l'espagnol, l’anglais ou le portugais. Si toute la Francophonie s'uniformise, la langue deviendra "poche" (ou nulle) et "plate" (ou ennuyeuse), même si l’Académie Française veut imposer parfois sa vision Paris-centriste de la langue parce qu'elle est "universaliste". Quand je voyage en Europe, j'ai rencontré pas mal des personnes qui se sont étonnées d’écouter mon accent "mexicois" (c'est-à-dire mexicain et québécois), mais d'autres qui se moquent sans hésiter (et qui je ne trouve rien d'amusant).
Répondre
Publicité